虫子の冷蔵庫

自己満足なつぶやき、アニメと声優さんのお話が中心

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[BLCD]きみがいなけりゃ息もできない

Cue Egg LabelドラマCD『きみがいなけりゃ息もできない』 



9月24日(水)リブレ出版
原作:榎田尤利
イラスト:円陣闇丸

【キャスト】
二木:福山潤 東海林:小西克幸 
鼎:遊佐浩二 飛田:鈴木達央 他


ルコちゃん你是臟兮兮不器用得最可愛的小孩~~~(笑倒)
嗯嗯,忍不住一定要先吼這句><><><

原作小說是榎田先生的大人氣漫畫家系列第一部,負責小說插畫的円陣先生也同時執筆了漫畫版,人氣比小說有無減,想來不少人都看過了,內容就不贅述了。
今回ドラマCD的腳本是以原作小說為基礎的——以我的喜好而言,這樣的選擇是正確的~
雖然大致內容相同,不過心理細節和一些沖突的安排上還是更喜歡小說版。

總體來說,我認為這次的ドラマCD化很成功
雖然Libre家的盤總是相對制作得不夠精致,但瑕不掩瑜——
聲優們的表現總體水平很高;腳本雖然無法完全再現原作但重點把握得很好;BGM雖然時有微妙但萬幸足夠輕柔得讓人可以忽略(おぃ!)
相信喜歡原作的朋友應該都還滿意吧=~=


“沒有你就不能呼吸”
——其他人說這句話來表示愛意,應該會很惡俗很寒冷吧;但對二木而言,這是真心,更是事實!
生活能力為零、工作能力低下、運動神經缺失的蓑虫男,東海林出差一次他能掉了4kg然后直接脫水住院的27歲赤ん坊,放著不管就真的會死了哪!(笑)
小說里有一段讓我印象深刻的描寫,大概意思是:如果東海林沒有住在隔壁,這個屋子的情形想象一下就要發抖——三天就會變成垃圾山、一個月就會爬滿蟲子、半年榻榻米就會腐爛、一年后腐爛的就到二木的死體了=_______=|||
Drama臺本比較殘念地無法全面體現出榎田先生寫作得很歡樂的「汚いのに可愛いルコちゃん」
嘛,不過連漫畫化了以后這部分的表現都大大削減,Drama就更不易了,也沒辦法。
不過開篇東海林一打開門立刻低喊「臭い」、在門外深吸一口氣才敢進屋,配合陰暗的效果音和蒼蠅飛飛那段很生動,聽時不禁笑道:“還真是不能呼吸了哪~”


潤潤的ルコちゃん、可愛すぎる!
更值得一提的是,就連自認比較熟悉他的我,都沒有料到他會以這樣的方式詮釋二木,雖然幾乎是本聲線的演出,但他仍是驚喜XD
原來猜測的是接近Natsu(ワガママだけど愛しくて)或是Neko(愛される人へ告ぐ)的方式,結果雖然某些時候能感覺到他們的影子,整體image卻絕對不重疊。
Natsu任性撒嬌的方式是呆呆的被動的、Neko是狡狤的算計的、而ルコちゃん則是純真的憨憨的,不經大腦又肆無忌憚,完全是動物的本能(笑)

早先看收錄repo,讀到潤潤所理解的二木,「ズボラな様でいて繊細だし、テンポや舌っ足らずなしゃべり」聽完Drama再回想,他確實著力表現了這些特質。
說話節拍慢多快少還完全不按照語意來抑揚頓挫、話說一半含進嘴里一半、拖曳得長長的尾音外加粘粘的鼻音甚至真實得過分的超沒形象的呵欠聲都演活了二木的懶散。
舌不夠長的感覺相對薄弱,我想對潤潤而言最困難的部分大概也是這個吧(笑)
不過每次喊著長濕疹的脖子「かいーん~」的時候很明顯,很好笑。
纖細的部分則是每次一遇到壓力和不順心的事情時有些顫抖的幻想和淚目著抱怨等待安慰的聲音
「ホットケーキ…えへ、えへへ…」這樣憨憨又軟軟的笑聲,大概只有潤潤才能發出VV

嗯,說到pancake的話題,插說兩句——
二木在編輯找他確認內容的同時穿越到東海林的完璧homemake pancake那段超、可、愛!
邊聽邊看到某人背后開滿小花了~然后下一個想法就是——我也想吃><><><
早先跟六月的同步感想中聊到kirakira效果音似乎不必要問題……不過kirakira的應該是焦糖色的pancake和金棕光澤的maple syrup,只是此處連放兩次確有沖淡潤潤的花畑image之嫌,不太滿意。
另,看到盤面那大大的pancake時都不禁想:ルコちゃん你果然是很被愛的(笑)


本回泣きシーン依然很多,号泣就有三次。
不得不說,泣き最可愛的潤潤,号泣聲完全……不可愛——先別毆,等我說完——二木的号泣不可愛才是對的,才是二木,一個真真實實的27歲男人。
沒錯,我的確在贊揚你不、可、愛,潤潤~(笑)
二木雖然無論生活能力還是性格都是不折不扣的赤ん坊,但物理上的確是個27歲的成年男子,而不是美少年小Lotai,剪掉頭發收拾干凈外形甚至還頗為男前(其實他跟高大的東海林也只差了7cm,雖然真的很瘦)
他是個拒絕與外界接觸、拒絕長大的蓑虫,東海林就是他的棉被,保護他隔絕一切不安要素,所以,盡管身體成長了,內心卻仍停留在天然純粹中。
他任性撒嬌不講理獨占欲又強,他從不考慮別人甚至不用考慮自己,所以他肆無忌憚,所以他号泣,一點也不可愛的号泣。而這樣不可愛的哭聲倒是更顯得二木可愛了。
潤潤這樣的哭法,第一次聽到。印象中他是小動物的啜泣或是可憐的低泣居多,号泣時也多是悲慟凄涼,這樣完全是蠻不講理的拿不到玩具的幼兒的嚎啕大哭,真的很二木~
試想一下幼兒的哭聲有多不可愛,多少父母因此而神經衰弱,大概就會像我一樣推崇潤潤這樣超級不可愛的哭聲了吧(笑)

「し、死んでやる!東海林がいなくなるなら、俺死んでやる!鳩ちゃんみたいに自殺してやる!」
在東海林的畫廊里,面對東海林的突然遠離、又目睹東海林與美女并肩,二木絕望地哭喊了。
對此處二木的臺詞刪節不太滿意——臺本方面的,唔……
Drama中二木只說了“反正我死呃也不會給任何人帶來困擾”為止。
小說原作中二木另有吼:漫畫業是水商売來的,不知道什么時候就沒人氣了,沒工作、屋子又骯臟、我肚子又餓,都是因為東海林你不在!——這句真是經典的二木呀,超級任性不講理的赤ん坊~刪掉了這么個性的臺詞稍感殘念T T
嚴重受驚嚇的小貓迅速逃走那段「バカヤロウ!バカヤロウバカヤロウバカヤロウ!!」也都好可愛XD

整張盤最喜歡的Scene,是那段電話——樓內樓外,一支鋼筆,兩個謊言,想念對方的心情卻是交融的。
小說的文字讀來最切ない,如東海林聽到二木透過電話傳來的哭聲心痛得用手按住胸口、以及聽到二木說謊找到鋼筆想要借機見到他時,不得不笑,否則就會哭出來,這樣的渲染就只能透過文字了。
但Drama有潤潤小貓很可愛的門上爪子抓抓,拼命壓抑哭聲結果不器用沒忍住地抖抖,說謊時微妙的高揚的Tone,都很到位,好美味><><
本段跟六月君不約而同地在聽的時候就怨念了:那么可愛的小貓的電話居然下得了手掛掉了!東海林你所有的魅力都來自你的老媽子屬性呀!成熟男人真討厭T T
結果,我突然發現自己似乎很容易萌上Tele Scene啊!>___<

東海林離開了,所以二木開始學著獨自接觸外界,善意與惡意、然后慢慢成長。雖然表面感覺不明顯,不過內心的確是稍稍改變了。
因為,東海林說只有他能自立時,才會來“取回他的鋼筆”。
明明不在身邊,卻不時回憶他的叮嚀,然后……「もうだめだよ。限界だ…やっぱり一人じゃ無理だ。東海林がいないとおれなにもできない!」二木一個人趴在shower下大哭。——為什么,我明明已經努力了那么久、都精疲力竭了你還不出現來救我!——大家都有過小時候走路走得好累干脆一屁股坐在地上大哭,直到媽媽抱起自己麼?我回想到了~(笑)


東海林回來了,卻又要走掉,所以二木拼命抓住他,像抓住救命稻草般地死不松手。
「俺を捨てるな!」「む、無理なんだよ!おっ…お前がいなきゃ、生きてけねぇよ…」「おっ…俺は、俺はなぁ!お前がいなきゃ息もできないんだよッ!」
結果到最后,二木也沒有說「好き」,只是一生懸命地哭喊著緊緊抱住東海林,因為他是“必須”的。
不是因為“便利”,而是因為“必要”,兩人都了解到了這一點,雖然這一點也的確要經過這段分開的日子,經過二木的獨自一人才能真正互相領會(笑)

東海林也并沒有對二木說「好き」,盡管早已確認,盡管內心一遍遍地說著“二木我愛你”,盡管能向身邊親友坦誠心事,卻始終沒有對二木說出。
是因為了解二木,也了解了自己對他而言意味著什么吧。二木的“必須”跟二木的“喜歡”是等同的。
所以他也不需要說“喜歡”,只要守護他、照顧他、接受他、包容他,對二木而言就是一切了。


小西的東海林也很イメージ ぴったり。
亂入一句:Drama開篇那段幸福的少年時光是小說和漫畫都沒有出現的,只是有人跟我一樣聽噴了麼?那么……呃……立派的老牛聲,居然大言不慚“我才中一(12、3歲)!”(毆死!)
東海林應該是相對比較符合円陣先生image的角色。男前、完璧、寡言、表情也不算豐富,可是老媽子Mode全開時就完全不符合了(笑)
因為是攻視點的臺本(這個大概也改不成受視點|||),小西的內心獨白和敘述部分較多,尤其內心獨白的句子都頗感性,小西也有細致地表現出起伏。
兩人的最佳發揮我認為都是電話部分,東海林內心的不平靜和語調的故作輕松交疊形成一種淡淡的哀傷氣氛,很佳。盡管不若小說原作文字的渲染力之強,但如飲加了少許砂糖的咖啡般的不苦卻焦的味道也別有一番風情。

小說原作中在畫廊里驚嚇小動物之前,還有東海林勸罵二木該想到讀者和編輯們的困擾的幾句話,其實從側面說明了之前東海林為什么突然決定離開二木給他自由——
因為二木的作品開始大受歡迎,他的才華得到了大家的肯定,同時也讓東海林正視到二木的不愿長大很大程度上是自己縱容的結果,正視自己對二木的獨占欲妨礙了他的成長。所以他決定離開、決定放手讓他成長,也是對二木對自己所抱持的感情的有點狡猾的試探。
刪掉后,倒顯得東海林的放手有些莫名其妙了。臺本的改編稍稍有些不夠細致,嗯……=___=bb

最后回歸老媽子Mode還幸福滿滿的東海林其實比較可愛
「ごく近くで二木てその作品を見守っていく、二木の飯作り、二木のバンズ洗い、二木の愚痴を聞いてやる」只要聽到那聲「しょぉ~じぃ~」就是無上的滿足了。
我喜歡東海林這段溫柔而寵溺的獨白,讓人感覺到平凡而平和的幸福滿滿。

說到バンズ,小說番外篇『きみがいたんじゃ転居できない』里有可愛的大學再會篇描寫(想知道東海林是如何察覺自己對二木的愛意麼?建議看此番外=~=)
好……好合襯的兩人,8年前東海林未住在隔壁就已經照顧成那樣了……每天檢查二木有沒有穿臟內褲出門orz……
小說正篇開篇二木的第一次shower后也有提醒,Drama中刪掉了,結果在最后提出來,有點詭異,嘛……


協役幾位也都有很不錯的表現,尤其是川上小姐,強大的姐姐呀~川上小姐還是能很好笑的,嗯嗯!
之前Cast決定時就嘆過了,潤潤真的很有強大姐姐緣!本來BL作品中出現可愛強大女孩的幾率就不高,偏巧總是讓他碰上哪~シャルル&ハルキ系列、Lovely Sick、誘惑系列、アンバサダーは夜に囁く、失恋マニア到最近的セブンデイズ和きみがいなけりゃ息もできない,一直都很被強大又溫柔的姐姐們疼愛著(笑)
兩位編輯也都不錯,就是yusa的眼鏡image頗out,大概只有代言邪惡分子的部分比較好,其他部分miss很大,最基本的他完全不眼鏡呀!


嗯,大體感想以上~佳作,有小瑕疵但總體效果很棒。
ルコちゃん你真的很可愛很可愛,雖然我真的不會想癢你~(笑)

Comment

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

Trackback

http://bsdv.blog75.fc2.com/tb.php/261-e5e72277

 | HOME | 

カレンダー

04 ≪│2017/05│≫ 06
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 - - -

『浪漫的世界31』応援中


自己紹介

虫子

Author:虫子
非宅非腐非戀聲、自己滿足為上
RP無罪、我廢故我在
ポンチョさん全力応援中

説明

RP廢柴虫的胡言小窩
主要成分為二次元雜談隨筆
文字表示以中文為主,英日混雜
声優福山潤さん関連記事中心
女性向及BL関係有,不適者請快離開

文中敬称略。

閑雜文字,歡迎友善有愛的交流
来訪者也請自重,詆毀性及3D世界CP留言不歡迎
明知故犯掃走之,無断転載蔑視之。


スキ

福山潤、鈴木千尋、関俊彦、岸尾だいすけ、釘宮理恵、水樹奈々、大原さやか

水壬楓子、松岡なつき、榎田尤利、鳩村衣杏、六青みつみ、日向唯稀、愁堂れな、高岡ミズミ、砂原糖子

大和名瀬、中村春菊、樹要、宝井理人、南野ましろ、高久尚子、二宮悦巳、志水ゆき、神葉理世、佐倉ハイジ

雪舟薫、おおや和美、円陣闇丸、蓮川愛、御園えりい、高星麻子、陸裕千景子、あさとえいり、穂波ゆきね、佐々木久美子

細腰、鎖骨、小尻
天然、ツンデレ、子悪魔
ピアス、メガネ、ネコミミ
圈養美人是終極目標!

田中/銀英/紅茶陛下,永遠的神樣


拍手する


迎來送往


光陰荏苒


潤々の日


やる気・・・ない


僕の妖精


新拍磚頭


最近抽風


記事全般


日誌存档


亂入之言


友達串門

このブログをリンクに追加する

雑食主義

気になるアイツポンチョ~ヌ
デスクのつぶやき
ぷろだくしょんバオバブ
【樂天市場】中央書店
アニメイト通信販売
ネオロマンス オフィシャルサイト
ワンダーファーム
BLACK or WHITE
らぶりぃべいべ☆
からくりねずみ
男性声優情報発信ブログ
MARINE NEWS
Solid Oxygen WORKS
K's Cafe
Rena’s Diary
インカローズ
Snow Ship
Licht
Windy Market
幻冬舎コミックス
B's garden |大洋図書
中央書店コミコミスタジオ
Club Japan
オンライン書店ビーケーワン
まんが王倶楽部-MANGAOH CLUB-


自己主張


スタスカ・アズサ

【Starry☆Sky 応援中!】

チー、遊ぼ


メロメロジュン


顏文字板

顔文字教室


五彩足印

free counters

ブログ検索


RSSフィード


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。